SImak..!! Inilah Kumpulan Kosakata Bahasa Indonesia Yang Sebenarnya Serapan Dari Bahasa Belanda

 

Potret Bangsawan Jawa
Sumber : KITLV Leiden

Bahasa menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia memiliki pengertian sebagai suatu sistem yang dipergunakan manusia untuk berkomunikasi antar sesama manusia. dan menurut Chaer bahasa merupakan alat verbal untuk komunikasi. Sistem atau tata bahasa tersebut merupakan hasil dari kesepakatan bersama antar suatu kelompok masyarakat, maka dalam hal ini dapat diartikan bahwa bahasa merupakan hasil dari sebuah kebudayaan manusia.

Bahasa Indonesia sendiri merupakan masih anggota dari rumpun bahasa Malayo-Polynesian, maka tak heran jika terdapat kosakata yang mirip antar bahasa yang masih satu rumpun tersebut. Dalam perkembangannya sebagai hasil suatu kebudayaan masyarakat, Bahasa Indonesia telah dipengaruhi oleh berbagai bahasa diluar rumpun Malayo-Polynesian tersebut, sehingga berdampak pada penggunaan kosakata-kosakata asing yang terdapat dalam Bahasa Indonesia entah itu secara formal ataupun non formal.

Tak Lain dan Tak Bukan Karena Kolonialisme

Sejarah mencatat bahwa Nusantara yang kelak akan menjadi Indonesia telah mengelami kolonialisasi oleh berbagai bangsa seperti, Portugis, Spanyol, Belanda dan Inggris. Selain mengincar hasil alam dan memperluas daerah kolonial, bangsa yang telah mengkolonialisasi Nusantara juga telah menanamkan budaya dan bahasa yang mereka bawa dari negeri asal.

Menurut Artikel Jurnal yang bertajuk "Perkembangan Kosakata Serapan Bahasa Asing dalam KBBI' yang ditulis oleh Lita Meysita, setidaknya terdapat sekitar 1.173 serapan kosakata bahasa asing. Dari jumlah tersebut diantaranya yang mempengaruhi adalah Agama dan residu Kolonialisme.

Kosakata Yang Sebenarnya Bahasa Belanda

Dari beberapa bangsa yang pernah mengkolonialisasi Nusantara, Belanda lah yang mempunyai rentang waktu paling lama dalam hal tersebut. Berikiut ini Tim Residu Lampau telah menghimpun beberapa kosakata populet yang sebenernya merupakan serapan dari Bahasa Belanda.

1. Cara pengucapan Alfabet, contoh ( A, Be, Se)
2. Handuk yang dalam sebenarnya adalah Handoek
3. Kantor yang sebenarnya Kantoor
3. Wastafel
4. Pabrik yang sebenarnya Fabriek
5. Kulkas yag mrupakan serapan kata Koelkast
6. Kopling - Koppling
7. Makelar - Maaklar
8. Engsel - Hengsel
9. Obeng - Obeng
10. Knalpot - Knalpoot

Penutup

Dapat disimpulkan bahwa sebuah bahasa merupakan hasil dari kebudayaan masyarakat, yang dimana didalamnya terdapat pengaruh-pengaruh budaya asing. Pengaruh tersebut dapat datang akibat dari Kolonialisasi ataupun Globalisasi.
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url